An Analysis of Translation Techniques as Used By Sixth-Semester Student of English Education Department at Universitas PGRI Semarang in Translating a Text in English

amaliya, dia rizki and Setyaji, Arso and Affini, Laily Nur (2021) An Analysis of Translation Techniques as Used By Sixth-Semester Student of English Education Department at Universitas PGRI Semarang in Translating a Text in English. An Analysis of Translation Techniques as Used By Sixth-Semester Student of English Education Department at Universitas PGRI Semarang in Translating a Text in English, 1 (1). pp. 63-72. ISSN 2807-8926

[img] Text
(2021)_(T.13%)_An Analysis of Translation Techniques as Used By Sixth-Semester Student of English Education Department at Universitas PGRI Semarang in Translating a Text in English for a Text in Indonesian.pdf

Download (2MB)
Official URL: http://conference.upgris.ac.id/index.php/allure/ar...

Abstract

This study is focused on the analysis of translation techniques as used by sixth-semester students in translating a text in English for a text in Indonesian. The objectives of this study were 1) To investigate the translation techniques as used by students in translating a text entitled ‘ShopeePay Retains Discounts to Feed E-shopping Boom’ using Vinay and Darbelnet theory, 2) To find out the most dominant translation technique, and 3) To describe the contributions of translation techniques in education field. In order to achieve the objective of the research, relevant theories were refereed and discussed. This study uses a qualitative method and the subject were 20 sentences in a text and then divided into phrases which consist of 1250 total data. The result showed 1) literal translation technique occurs 356 times and represents 28.48%, 2) borrowing technique occurs 342 times and represents 27.36%, 3) transposition technique occurs 275 times and represents 22.00%, 4) calque occurs 157 times and represents 12.56%, 5) equivalence technique occurs 101 times and represents 8.08%, 6) adaptation technique occurs 19 times and represents 1.52%, and 7) modulation technique occurs 0 time. From the result of this study, we can know that there is one translation technique that cannot find in the text, that is modulation. From the data, we can conclude that literal translation is the dominant translation technique used in translating a text entitled ‘ShopeePay Retains Discounts to Feed E-shopping Boom.

Item Type: Article
Additional Information: Turnitin report
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: dosen upgris semarang
Date Deposited: 14 Apr 2023 02:48
Last Modified: 14 Apr 2023 02:48
URI: http://eprints.upgris.ac.id/id/eprint/1394

Actions (login required)

View Item View Item